Mga Pamantayan sa Editoryal | UCSF EARS
Tungkol sa UCSF EARS · Mga pamantayan sa nilalaman

Mga Pamantayan sa Editoryal

Ito ang mga tuntunin na sinusunod namin upang manatiling kapaki-pakinabang, batay sa ebidensya, at inuuna ang kaligtasan ang EARS, kahit patuloy na lumalaki ang site at nagdaragdag ng mga bagong tool, gabay... at iba pa.

Clinically reviewed Tingnan ang proseso ng editoryal In-update noong Disyembre 2025 8 minutong pagbasa

Ang aming pangunahing pangako

Pang-edukasyon ang EARS. Pinagsisikapan naming gawing tumpak, malinaw, at nakauna sa kaligtasan ang nilalaman. Kapag may bagay na hindi tiyak, sinasabi namin iyon. Kapag may bagay na apurahan, itinuturo namin kayo sa tamang pangangalaga.

Mabilisang buod

  • Mahalaga ang ebidensya: inuugnay namin ang mga pahayag sa mapagkakatiwalaang medikal na pinagmumulan.
  • Kaligtasan muna: kasama namin ang gabay na “kailan dapat magpatingin,” lalo na para sa mga babalang palatandaan.
  • Kailangan ang transparency: nilalagyan namin ng label ang status ng nilalaman para malaman ninyo kung ano na ang nasuri.
  • Nag-a-update kami: pinananatili ang nilalaman sa paglipas ng panahon, at itinatama ang mga pagkakamali.

Mga label ng nilalaman (pamantayang gamit)

Pare-pareho ang limang label na ginagamit namin sa buong EARS. Ang mga label na ito ay tungkol sa status ng pagsusuri, hindi tungkol sa inyong diagnosis.

Ang limang label

  • AI Draft = draft na tinulungan ng AI at hindi pa na-edit ng clinician. Kapaki-pakinabang para sa pangkalahatang pag-unawa, pero hindi kapalit ng payong klinikal. Higit pa tungkol sa AI Draft.
  • Inedit ng Clinician = unang pasada ng isang clinician. Inedit para sa kalinawan, paglalagay ng gabay sa kaligtasan (“kailan dapat magpatingin”), at pare-parehong pag-route sa buong EARS.
  • Clinically reviewed = ikalawang pasada ng review team. Sinuri para sa medikal na katumpakan at paglalagay ng gabay sa kaligtasan. Ito ang estado ng “pinal na English/source,” pero maaari pa ring i-update ang mga pahina habang umuunlad ang agham.
  • May salin = may bersyon na hindi English ngunit hindi pa napapatunayan ng propesyonal na tagasalin/medical interpreter. Maaaring tinulungan ito ng AI at dapat ituring na kapaki-pakinabang na draft hanggang sa ma-verify.
  • Na-verify ang salin = nasuri na ang bersyong ito ng isang propesyonal na tagasalin/medical interpreter para sa kahulugan, tono, at mga terminong medikal.

Lumalabas lamang ang mga label ng pagsasalin sa mga pahinang hindi English.

Ang aming mga pamantayan

Ang mga prinsipyong ito ay naaangkop sa bawat pahina ng EARS, kasama ang mga tool, gabay, at mga pahinang “tungkol sa amin.”

Batay sa ebidensya

Ang mga pahayag ay sinusuportahan ng mapagkakatiwalaang medikal na pinagmumulan, hindi ng hype o personal na kuwento.

Kaligtasan muna

Kasama namin ang mga babalang palatandaan at gabay na “kailan dapat magpatingin.” Hindi namin hinihikayat ang pagkaantala ng agarang pangangalaga.

Payak na wika

Nagsusulat kami para madaling maunawaan. Ipinapaliwanag namin ang mga termino at gumagamit kami ng praktikal na mga halimbawa.

Balanseng mga opsyon

Tapat naming inilalarawan ang mga kapalit at limitasyon, kasama ang mga alternatibo.

Malinaw na mga hangganan

Pinaghihiwalay namin ang edukasyon mula sa personal na payong medikal. Malinaw naming sinasabi kapag may hindi tiyak.

Pinananatili sa paglipas ng panahon

Ina-update namin ang nilalaman habang nagbabago ang mga guideline, ebidensya, at mga patakaran.

Ano ang maituturing na mapagkakatiwalaang pinagmulan

Hindi pare-pareho ang kalidad ng lahat ng impormasyong pangkalusugan. Inuuna namin ang mga pinagmumulang may pananagutan, batay sa ebidensya, at regular na ina-update.

Paano kami pumipili ng mga pinagmulan

Gumagamit kami ng tiered na paraan. Kapag may mataas ang kalidad na guideline, tinatrato namin iyon bilang “gabay na bituin” dahil binubuod nito ang ebidensya at ipinapakita ang mga desisyong klinikal sa totoong buhay.

  • Mga propesyonal na organisasyon (mga guideline, consensus statement)
  • Mga ahensya ng pampublikong kalusugan ng gobyerno (public health, gabay sa kaligtasan)
  • Peer-reviewed na pananaliksik (lalo na ang mga systematic review at matitibay na kabuuan ng ebidensya)
  • Mga akademikong medical center (edukasyon para sa pasyente na angkop sa ebidensya)

Karaniwang may malinaw na pananagutan ang mga pinagmumulang ito (malinaw ang may-akda at pangangasiwa), batay sa ebidensya, at ina-update sa paglipas ng panahon.

  • De-kalidad na edukasyon para sa pasyente na malinaw na binabanggit ang ebidensya
  • Mga database ng gobyerno para sa mga tiyak na fact (mga tuntunin ng coverage, estado ng clinical trial)
  • Mga reference na malawak ang gamit at regular na ina-update

Madalas na kapaki-pakinabang ang mga ito para sa mga depinisyon, care pathway, at praktikal na pag-navigate, pero kailangan pa rin silang i-cross-check.

  • Mga claim sa marketing, advertorial, affiliate review
  • Mga personal na kuwento na ipinapakita bilang patunay (makakatulong ang forum/testimonial para sa empatiya, pero hindi para sa pagsubok ng katotohanan)
  • Mga solong pag-aaral na itinuturing na tiyak na siyensya kahit halo-halo pa ang mas malawak na ebidensya
  • Mababang kalidad o hindi kapani-paniwalang journal

Paano gumagana ang pagsusuri

Ginagawa ang pagsusuri sa ilang layer. Ang eksaktong pagkakasunod ay depende sa uri ng pahina (tool laban sa gabay), pero pareho pa rin ang mga pamantayan.

  • Kalinawan at ayos gamit ang payak na wika
  • Pagsusuri ng mga pinagmulan at pagkakapare-pareho sa natitirang bahagi ng EARS
  • Paglalagay ng gabay sa kaligtasan (lalo na ang “kailan dapat magpatingin”)
  • Pag-aalis ng mapanlinlang o sobrang tiyak na pananalita

Ang nilalamang clinically reviewed ay sinusuri ng pangalawang clinician o review team para sa medikal na katumpakan, klinikal na pagiging angkop, at paglalagay ng gabay sa kaligtasan ng pasyente.

  • Pagtutugma sa kasalukuyang standard of care at mga guideline kapag mayroon
  • Malinaw na wika tungkol sa panganib (mga babalang palatandaan, contraindication, kawalan ng katiyakan)
  • Nanatiling hiwalay ang edukasyon mula sa personal na payong medikal
  • Panghuling edits para sa kalinawan (lalo na para maging handa sa pagsasalin)
  • Pagsusuri ng mga link at pag-route
  • Pagsusuri ng consistency (terminolohiya, mga label, at wika sa kaligtasan)

Patakaran sa pagwawasto

Handa kami sa realidad. Kapag may mali o hindi malinaw, inaayos namin ito.

  • Mga typo, formatting, sira na link, at maliliit na pagpapalinaw
  • Mabilis na ina-update; maaaring magbago ang “huling na-update” kapag may makabuluhang pagbabago
  • Mga factual error o pananalitang maaaring makalito sa pagdedesisyon
  • Pinapalakas namin ang mga pinagmulan at nagdaragdag ng nagpapalinaw na konteksto
  • Kapag naaangkop, naglalagay kami ng malinaw na correction note
  • Mabilis naming inaalis o binabago ang nilalaman kung maaari itong magdulot ng dagdag na panganib
  • Inaakyat namin ito sa clinical review kung kinakailangan
  • Pinapabuti namin ang proseso upang maiwasan ang pag-ulit

Mag-ulat ng isyu

Kung may mukhang mali o hindi malinaw, mag-email sa [email protected]. Isama ang URL ng pahina at ang eksaktong linya o pahayag na ikinababahala ninyo.

Ano ang hindi namin ginagawa

  • Hindi namin kayo dini-diagnose o sinasabi kung ano mismo ang dapat ninyong gawin.
  • Hindi namin ipinapakita ang marketing bilang medikal na ebidensya.
  • Hindi kami nagpapanggap na walang uncertainty.
  • Hindi namin pinapalitan ang gabay para sa agarang pangangalaga. Kung mukhang apurahan ang isang bagay, itinuturo namin kayo sa pangangalaga.

Paalala sa emergency

Pang-edukasyon ang EARS. Kung sa tingin ninyo ay maaaring emergency ang nararanasan ninyo, tumawag sa 911 o humingi ng emergency care. Para sa mga babalang palatandaan sa pandinig/ingay sa tainga/balanse, tingnan ang /tl/emergency.

Accessibility at pagsasalin

Dinisenyo namin ang nilalaman upang madaling basahin sa mobile, maging mas angkop para sa pagsasalin, at mas madaling gamitin kasama ng assistive technology. Kasama rito ang malinaw na mga heading, pare-parehong mga label, at istrukturang payak ang wika.

Privacy

Hindi hinihingi ng EARS na maglagay kayo ng pribadong medikal na detalye sa mga pahinang ito. Kung makikipag-ugnayan kayo sa amin sa email, huwag isama ang sensitibong personal na impormasyong pangkalusugan na ayaw ninyong mapunta sa email.

Gusto ninyo ba ang step-by-step na daloy?

Tingnan ang Proseso ng Editoryal para makita kung paano lumilipat ang mga pahina mula sa ideya → AI Draft → Inedit ng Clinician → Clinically reviewed.