Quy trình biên tập | UCSF EARS
Giới thiệu UCSF EARS · Cách một trang được tạo ra

Quy trình biên tập

Cách nội dung EARS đi từ ý tưởng → xuất bản → rà soát → duy trì. Chúng tôi giữ quy trình minh bạch để bạn có thể nhanh chóng đánh giá mức độ đáng tin cậy.

Chuyên gia lâm sàng biên tập Xem tiêu chuẩn biên tập Cập nhật tháng 12 năm 2025 Đọc trong 6 phút

Phiên bản đơn giản

Chúng tôi xuất bản nội dung hữu ích ngay khi nội dung đó đáp ứng các tiêu chuẩn cơ bản về an toàn và rõ ràng, sau đó gắn nhãn để bạn biết nội dung đã được rà soát đến mức nào. Hầu hết các trang sẽ đi qua Bản nháp AI Chuyên gia lâm sàng biên tập Đã rà soát lâm sàng. Với các trang không phải tiếng Anh, bạn cũng có thể thấy Có bản dịch hoặc Bản dịch đã xác minh.

Ý nghĩa của các nhãn (chuẩn chính thức)

  • Bản nháp AI Bản nháp có AI hỗ trợ, chưa được chuyên gia lâm sàng biên tập. Hữu ích để định hướng, nhưng không thay thế cho tư vấn lâm sàng. Tìm hiểu thêm về Bản nháp AI.
  • Chuyên gia lâm sàng biên tập Lượt biên tập đầu tiên bởi một chuyên gia lâm sàng. Nội dung được chỉnh sửa để rõ ràng, định hướng an toàn (“khi nào cần đi khám”), và điều hướng nhất quán trong toàn bộ EARS.
  • Đã rà soát lâm sàng Lượt rà soát thứ hai bởi nhóm rà soát. Một chuyên gia lâm sàng khác (UCSF hoặc cộng tác viên tin cậy) đã rà soát độ chính xác y khoa và định hướng an toàn. Bản tiếng Anh/bản nguồn được xem là đã hoàn chỉnh, nhưng vẫn sẽ được cập nhật khi khoa học thay đổi.
  • Có bản dịch Đã có phiên bản không phải tiếng Anh nhưng chưa được xác minh bởi biên dịch viên/chuyên viên phiên dịch y khoa chuyên nghiệp. Phiên bản này có thể có AI hỗ trợ và nên được xem là bản nháp hữu ích cho đến khi được xác minh.
  • Bản dịch đã xác minh Phiên bản ngôn ngữ này đã được biên dịch viên/chuyên viên phiên dịch y khoa chuyên nghiệp rà soát về ý nghĩa, giọng điệu và thuật ngữ y khoa.

Cách đọc nhãn trên các trang đã dịch

Các nhãn rà soát mô tả tình trạng rà soát của bản nguồn (thường là tiếng Anh). Trên các trang không phải tiếng Anh, hãy tìm nhãn Bản dịch đã xác minh khi một biên dịch viên đã xác minh chính trang của ngôn ngữ đó. Nếu một trang không phải tiếng Anh không hiển thị nhãn này, thì phiên bản ngôn ngữ đó có thể vẫn là bản dịch có AI hỗ trợ đang chờ xác minh.

Quy trình làm việc (là hướng dẫn, không phải quy trình cứng nhắc)

Công cụ và hướng dẫn đều theo cùng một logic, ngay cả khi định dạng khác nhau. Đây là lộ trình điển hình. Trên thực tế, các bước có thể diễn ra theo thứ tự khác nhau, nên chúng tôi gắn nhãn trang dựa trên những gì thực sự đã được thực hiện cho đến thời điểm đó.

1) Chọn chủ đề

Chúng tôi tập trung vào các câu hỏi thường gặp của người bệnh, những lộ trình chăm sóc dễ gây nhầm lẫn và các điểm ra quyết định có tác động lớn.

2) Thu thập bằng chứng

Chúng tôi xây dựng nội dung dựa trên các nguồn y khoa và hướng dẫn uy tín, không dựa trên tiếp thị.

3) Soạn thảo Bản nháp AI

AI có thể hỗ trợ bản nháp đầu tiên. Con người sẽ chỉnh sửa lại để bảo đảm ngôn ngữ dễ hiểu, cách trình bày chính xác và tính hữu ích.

4) Biên tập nội dung + chuyên gia lâm sàng chỉnh sửa (bắt buộc) Chuyên gia lâm sàng biên tập

Chúng tôi kiểm tra độ rõ ràng, điều hướng liên kết, ngôn ngữ an toàn (“khi nào cần đi khám”) và tính nhất quán trên toàn bộ EARS.

5) Xuất bản với nhãn minh bạch

Nếu nội dung hiện đã hữu ích và đáp ứng các tiêu chuẩn cơ bản về an toàn/độ rõ ràng, chúng tôi sẽ xuất bản rồi tiếp tục cải thiện. Nhãn sẽ thay đổi khi quá trình rà soát tiến triển.

6) Rà soát thêm bởi chuyên gia lâm sàng (khi phù hợp) Đã rà soát lâm sàng

Một chuyên gia lâm sàng thứ hai sẽ rà soát độ chính xác y khoa, tính phù hợp lâm sàng và cách trình bày rủi ro khi chủ đề có mức độ hệ trọng cao hơn.

7) Dịch thuật + xác minh (khi có) Bản dịch đã xác minh

Khi có các trang đã dịch, chúng tôi hướng tới việc để biên dịch viên/chuyên viên phiên dịch y khoa chuyên nghiệp xác minh chính trang ở ngôn ngữ đó.

8) Duy trì

Chúng tôi cập nhật khi bằng chứng thay đổi, liên kết thay đổi, hoặc khi phản hồi của người dùng cho thấy có nội dung gây nhầm lẫn hay thiếu bối cảnh.

Nội dung nào được rà soát lâm sàng thêm (và nội dung nào có thể không)

Thường được rà soát lâm sàng

Hướng dẫn lâm sàng, ngôn ngữ “khi nào cần đi khám”, và mọi nội dung có thể ảnh hưởng đến quyết định y khoa hoặc mức độ an toàn.

Đôi khi chỉ dừng ở mức chuyên gia lâm sàng biên tập

Các trang điều hướng, giải thích chung và các trang hạ tầng của website, khi nội dung ổn định, không mang tính lâm sàng và ít rủi ro.

Hướng dẫn an toàn luôn được duy trì nhất quán

Dù mang nhãn nào, hướng dẫn xử trí các triệu chứng khẩn cấp vẫn nhất quán trên toàn bộ EARS. Với các dấu hiệu cảnh báo về thính lực, ù tai hoặc thăng bằng, hãy xem /vi/emergency.

Đính chính và phản hồi

Chúng tôi xem phản hồi là một phần của việc duy trì nội dung. Nếu có điều gì đó gây nhầm lẫn, sai hoặc còn thiếu:

  • Hãy gửi email đến [email protected] kèm URL của trang và điều bạn nhận thấy.
  • Chúng tôi có thể cập nhật câu chữ, bổ sung nguồn, cải thiện hướng dẫn an toàn hoặc thêm ví dụ để làm rõ hơn.

Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm y khoa

EARS chỉ nhằm mục đích giáo dục và không cung cấp chẩn đoán hoặc điều trị. Nếu bạn nghĩ mình có thể đang gặp tình trạng khẩn cấp, hãy gọi 911 hoặc đến cơ sở cấp cứu.

Muốn xem các nguyên tắc đằng sau quy trình này?

Xem Tiêu chuẩn biên tập để biết các yêu cầu về nguồn, cách trình bày an toàn, đính chính và khả năng tiếp cận.